Dans les certitudes ruinées d'une vie infamante
Je creuse le tombeau de Narcisse
Enivrant mon esprit de pensées dissonantes
Qui enchainent mon corps au temple de l'Hybris

La stase neuronale délabre les méandres
D'une âme annihilée à l'existence éteinte
Dont bientôt l'étincelle se répandra en cendres
Sur ce siècle abimé en une triste complainte

Je me joue du silence et de l'ombre qui teintent
Mes douces insomnies de désirs faméliques
La solitude m'enserre et sa divine étreinte
Par un soupir amère me noie dans le tragique

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Amongst the ruins of a degrading life's certainty
I dig a grave for Narcissus
My mind inebriated on discordant thoughts
there to bind my body to Hybris's temple

Neuronal stasis ravages the meanders of
A destroyed soul with no existence
The spark of which will soon turn to ash
And in a sad lament spread over this broken century.

I defy the silence and shadows that stain
my sweet sleepless nights with starving desires
Loneliness holds me tight, in the divine embrace
of its bitter whisper, I drown in tragedy.

Back to Top